Outils pour utilisateurs

Outils du site


ranx:document_1_exercice_de_poetique_marie-andree

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
ranx:document_1_exercice_de_poetique_marie-andree [2013/06/14 14:39] marie-andreeranx:document_1_exercice_de_poetique_marie-andree [2018/02/15 13:57] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1
Ligne 72: Ligne 72:
  
  
-**Niveaux de langue (régionalismes, accents, aspects populaires, jargon, argot)** : niveau de langage souvent familier, surtout lorsqu'il s'agit de dialogues, ou lorsqu'on s'adresse directement au lecteur. Quelques régionalismes, expressions qui permettent de bien voir qu'ils sont québécois. « niaiseries », « OK », « mon gars! »(p.9), « Je m'en fous » (p.29), « T'es bien raciste! », « Tu serais game », « anyway », (p.45), « Ouin. Bin t'sais...» (p.46), « Man, je l'ai », « fourrer son grand nez dans nos affaires » (p.61), « on est dans le trou » (p.65), « je suis pas trop sorteux » (p.71), etc.+**Niveaux de langue (régionalismes, accents, aspects populaires, jargon, argot)** : niveau de langage souvent familier, surtout lorsqu'il s'agit de dialogues, ou lorsqu'on s'adresse directement au lecteur. Quelques régionalismes, expressions qui permettent de bien voir qu'ils sont québécois. « niaiseries », « OK », « mon gars! »(p.9), « Je m'en fous » (p.29), « T'es bin raciste! », « Tu serais game », « anyway », (p.45), « Ouin. Bin t'sais...» (p.46), « Man, je l'ai », « fourrer son grand nez dans nos affaires » (p.61), « on est dans le trou » (p.65), « je suis pas trop sorteux » (p.71), etc.
  
 **Identification directe (nom propre, descriptions définies)/indirecte (selon ses actions, émotions)** : directe, car les personnages se décrivent eux-mêmes et leur façon d'être correspond en effet à leurs descriptions. **Identification directe (nom propre, descriptions définies)/indirecte (selon ses actions, émotions)** : directe, car les personnages se décrivent eux-mêmes et leur façon d'être correspond en effet à leurs descriptions.
  
 **Introduction (première occurrence)** : « Ce n'est pas pour faire mon intéressante, mais je pense que Jude et moi on est malheureux. »  **Introduction (première occurrence)** : « Ce n'est pas pour faire mon intéressante, mais je pense que Jude et moi on est malheureux. » 
ranx/document_1_exercice_de_poetique_marie-andree.1371235179.txt.gz · Dernière modification : 2018/02/15 13:56 (modification externe)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki