fq-equipe:woolf_par_cunningham

Informations paratextuelles

Auteur : CUNNINGHAM, Michael Titre : Les Heures Lieux: Paris Éditions : Belfond Collection : - Année : 1998

Appellation générique : roman

Biographie de : Virginia Woolf (partiel)

Bibliographie de l’auteur :

Quatrième de couverture : résumé du roman et quelques notices biographiques concernant le romancier M. Cunningham.

Épigraphe : deux citations, l’une de Borges (L’Autre Tigre), l’autre de Virginia Woolf extrait de son journal où il est question de l’écriture de Les Heures. À noter que le titre du roman de Cunningham correspond au premier titre qu’a donné Virginia Woolf à son roman Mrs Dalloway.

Également dans le péritexte : avant le roman : des remerciements pour les autorisations d’extraits du journal, de la correspondance, de Mrs Dalloway. après le roman : des remerciements notamment à ceux qui ont révisé et qui ont assisté l’auteur dans le domaine de la recherche, des conseils techniques et autres. Également des « Notes concernant les sources ». Cunningham écrit : « Bien que Virginia Woolf, Leonard Woolf, Vanessa Bell, Nelly Boxall et d’autres encore apparaissent dans ce livre comme des personnages de roman, j’ai tenté de rendre aussi fidèlement que possible les détails de leur vie telle qu’elle s’est déroulée par une journée fictive de 1923. » (241) Il cite longuement ses sources de renseignements, biographies et autres écrits. Ainsi le lecteur est bien informé qu’il y a mélange entre réel et imaginaire et il sait même la ligne de partage qu’a voulu établir l’auteur.

Résumé : trois récits parallèles, 1) celui de Virginia Woolf à l’époque où elle écrit Mrs Dalloway, 2) celui de Clarissa, surnommée Mrs Dalloway par son ami Richard, et qui prépare une réception pour la soirée (comme Mrs Dalloway dans le roman de Virginia Wolf) et 3) celui de Mrs Brown en train de lire Mrs Dalloway. Le roman débute par un prologue qui raconte le suicide de Virginia Woolf.

Pacte de lecture - appellation générique : roman sur la page couverture

Les relations et mode de présence auteur/ narrateur/ biographe/ biographé personnages, sujet d’énonciation/ sujet d’énoncé

- narration hétérodiégétique dans les trois récits. Tour à tour le point de vue de chacune des protagonistes. Aucune intrusion d’auteur ou adresse au lecteur dans le roman en tant que tel. Virginia Woolf reçoit le même traitement romanesque que les autres personnages. Elle est traitée comme un personnage, mais l’auteur précise à la fin du roman son souci de fidélité à la réalité. Tout ce qui se rapporte à un traitement biographique (références bibliog., précisions, indications des sources) se retrouve à l’extérieur du roman, dans le péritexte.

Ancrage référentiel

- dans la vie réelle de Virginia Woolf ainsi que dans ses écrits pour le récit la concernant. Mais les détails de la vie quotidienne sont d’ordre fictifs bien que vraisemblables. Pour le récit de Clarissa vivant à NewYork, correspondance avec le récit de Mrs Dalloway (préparation d’une réception, achat de fleurs, etc.).

Indices de fiction

- narration de type romanesque. La cohérence entre les trois récits (par exemple, le fait de donner le même prénom – sans parler du surnom – et le même genre d’aventure à un personnage romanesque de Virginia Woolf et à une des protagonistes du roman) est une construction de type romanesque. Aussi la correspondance entre les protagonistes (à ce titre : homosexualité plus ou moins vécue des trois protagonistes, impression de ne pas coïncider avec soi-même, d’être spectateur du monde, etc.). Et aussi, la rencontre à la fin du roman, des divers protagonistes, le fils Richie de Mme Brown s’avérant être Richard pour qui Clarissa préparait sa réception, les deux femmes se rencontrant à la suite du suicide de Richard.

Thématisation de l’écriture

- Cunningham ne fait pas qu’emprunter le caractère et quelques événements de la vie de Virginia Woolf, il emprunte à l’écriture de l’écrivaine : - roman écrit dans le style Virginia Woolf, introspectif, attention à des détails, réflexion sur le Temps. Le récit de Clarissa surtout reprend à travers la diégèse et aussi à travers l’écriture le style de V. Woolf. - La citation de V. Woolf en épigraphe sur les grottes qu’elle creuse derrière ses personnages et sur l’idée de faire communiquer ces grottes est mise en application dans le roman de Cunningham. - liens entre les places de l’écrivain, du personnage et du lecteur : Virginia Woolf écrivant et construisant son personnage à partir de son quotidien. Mme Brown lisant Mrs Dalloway, se perdant dans ses lectures, s’interrogeant sur le suicide de Virginia Woolf. Clarissa surnommée Mrs Dalloway, ressemblant à ce personnage.

Attitude de lecture

Bien qu’il y ait emprunt au réel, c’est incontestablement à la lecture d’un roman qu’est convié le lecteur. Ne convient pas parfaitement à un corpus « biographie imaginaire ».

Hybridation, Différenciation, Transposition

Autre

photocopie : page couverture ; 9-57 ; 94-95 ;238-242.

Lecteur/lectrice : Anne-Marie Clément

fq-equipe/woolf_par_cunningham.txt · Dernière modification : 2018/02/15 13:57 de 127.0.0.1

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki